{"id":15585,"date":"2023-11-14T23:40:38","date_gmt":"2023-11-15T03:40:38","guid":{"rendered":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/?p=15585"},"modified":"2023-11-15T18:23:08","modified_gmt":"2023-11-15T22:23:08","slug":"des-nouvelles-de-la-traduction","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/2023\/11\/des-nouvelles-de-la-traduction\/","title":{"rendered":"Des nouvelles de la Traduction"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-15586 size-full\" src=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14163026\/CSP-Announcement-Email-Banner-Nov-2023-15.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14163026\/CSP-Announcement-Email-Banner-Nov-2023-15.jpg 600w, https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14163026\/CSP-Announcement-Email-Banner-Nov-2023-15-300x100.jpg 300w, https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14163026\/CSP-Announcement-Email-Banner-Nov-2023-15-560x187.jpg 560w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/p>\n<p><em><strong>Par Jacques Blais, Chef du portefeuille Traduction (<a href=\"mailto:jacques.blais@skipatrol.ca\">jacques.blais@skipatrol.ca<\/a>)<\/strong><\/em><\/p>\n<h4><span style=\"color: #a6192e;\">L\u2019\u00e9quipe de traduction progresse.<\/span><\/h4>\n<p>Vous vous souvenez peut-\u00eatre de l&rsquo;article paru dans le 5\/5 de septembre sur la nouvelle direction du portefeuille de traduction. Des changements ont d\u00e9j\u00e0 eu lieu. Deux nouveaux coordonnateurs nationaux \u00e0 la traduction ont rejoint l&rsquo;\u00e9quipe. Oups ! Mon erreur, elles faisaient d\u00e9j\u00e0 partie de l&rsquo;\u00e9quipe ! Louise Langlois, membre \u00e0 vie no 92, de la zone Laurentienne, et Jacques B\u00e9gin, patrouilleur canadien de ski no 900, de la zone de Qu\u00e9bec, ont grandement contribu\u00e9 aux besoins nationaux en mati\u00e8re de traduction au cours des derni\u00e8res ann\u00e9es. Ce qui est fantastique, c&rsquo;est qu&rsquo;ils ont accept\u00e9 le r\u00f4le suppl\u00e9mentaire de coordonnateurs \u00e0 la traduction. Louise soutiendra l&rsquo;\u00e9quipe du Programme de certification des instructeurs (\u00ab PCI \u00bb), tandis que Jacques fera de m\u00eame avec l&rsquo;\u00e9quipe de Secourisme avanc\u00e9 (\u00ab SA \u00bb).<\/p>\n<figure id=\"attachment_15455\" aria-describedby=\"caption-attachment-15455\" style=\"width: 150px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-15455 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14131058\/img.112023.Translation.Louise-Langlois-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-15455\" class=\"wp-caption-text\">Louise Langlois, M\u00e0V 92<\/figcaption><\/figure>\n<figure id=\"attachment_15453\" aria-describedby=\"caption-attachment-15453\" style=\"width: 150px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-15453 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/14131057\/img.112023.Translation.Jacques-Begin-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-15453\" class=\"wp-caption-text\">Jacques B\u00e9gin, PCS 900<\/figcaption><\/figure>\n<h4><span style=\"color: #a6192e;\">Il reste de la place pour plus de coordinateurs \u00e0 la traduction !<\/span><\/h4>\n<p>Les \u00e9quipes du PCI et de SA \u00e9tant bien couvertes, nous avons encore besoin de soutenir les \u00e9quipes Sur pistes (\u00ab SP \u00bb), de communication et de gouvernance. Au minimum, nous recherchons un coordinateur national \u00e0 la traduction pour l&rsquo;\u00e9quipe OS.<br \/>\nCe n&rsquo;est pas que les deux autres \u00e9quipes, Communication et Gouvernance, ne sont pas importantes et ne devraient pas avoir leurs propres coordinateurs \u00e0 la traduction. C&rsquo;est plut\u00f4t parce que, dans l&rsquo;intervalle, elles peuvent \u00eatre prises en charge par le chef du portefeuille lui-m\u00eame.<\/p>\n<p>Veuillez noter que l&rsquo;on n&rsquo;attend pas d&rsquo;un coordinateur national \u00e0 la traduction qu&rsquo;il traduise tous les documents produits par l&rsquo;\u00e9quipe qu&rsquo;il soutient. En tant que coordinateur national \u00e0 la traduction &#8211; Sur pistes, comme tous les autres coordinateurs nationaux \u00e0 la traduction, votre premier r\u00f4le sera de participer aux activit\u00e9s du comit\u00e9 SP au sein du portefeuille Formation et perfectionnement, et de coordonner leurs besoins en mati\u00e8re de traduction. Votre deuxi\u00e8me r\u00f4le sera de participer en tant que traducteur, mais surtout en tant que r\u00e9viseur, non seulement dans le domaine SP, mais aussi dans les domaines dans lesquels vous \u00eates comp\u00e9tent, en fonction des besoins globaux de la PCS et de votre disponibilit\u00e9. Troisi\u00e8mement, vous contribuerez \u00e0 l&rsquo;\u00e9laboration, au maintien et \u00e0 la mise en \u0153uvre des r\u00e8gles de traduction et de r\u00e9daction.<\/p>\n<p>Veuillez consulter la description du poste de coordinateur \u00e0 la traduction <a href=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/09\/15100019\/JD-Transaltion-Coordinators-DdP-Coordonateurs-a-la-traduction-20230815.docx\">ici.<\/a><\/p>\n<p>Il y a \u00e9galement de la place pour plus de traducteurs!<\/p>\n<p>Il se peut que vous n&rsquo;ayez pas le temps de participer en tant que coordinateur national \u00e0 la traduction, mais que vous souhaitiez tout de m\u00eame contribuer aux efforts de traduction de la PCS.<\/p>\n<p>Il se peut que vous n&rsquo;ayez pas beaucoup de temps \u00e0 consacrer \u00e0 la traduction, mais que vous souhaitiez tout de m\u00eame apporter votre aide.<\/p>\n<p>Ne vous inqui\u00e9tez pas, nous avons besoin de vous.<\/p>\n<p>Nous constituons un pool de traducteurs qui, en fonction de leur disponibilit\u00e9, accepteront de traduire des articles, des modules, des sections de manuels, etc. dans les cinq domaines, SA, SP, PCI, Gouvernance ou Communications.<\/p>\n<p>Veuillez consulter la description du poste de traducteur <a href=\"https:\/\/cspnational.s3.ca-central-1.amazonaws.com\/wp-content\/uploads\/sites\/9\/2023\/11\/15181304\/JD-Transaltors-DdP-Traducteurs-20230815.docx\">ici<\/a>.<\/p>\n<h4><span style=\"color: #a6192e;\">Comment postuler ? Questions<\/span><\/h4>\n<p>Si vous souhaitez poser votre candidature, veuillez envoyer une lettre de pr\u00e9sentation et un bref curriculum vitae \u00e0 <a href=\"mailto:jacques.blais@skipatrol.ca\">jacques.blais@skipatrol.ca<\/a><\/p>\n<p>N&rsquo;h\u00e9sitez pas non plus \u00e0 nous contacter si vous avez des questions ou des commentaires sur ces postes et sur la traduction en g\u00e9n\u00e9ral \u00e0 <a href=\"mailto:jacques.blais@skipatrol.ca\">jacques.blais@skipatrol.ca<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Par Jacques Blais, Chef du portefeuille Traduction (jacques.blais@skipatrol.ca) L\u2019\u00e9quipe de traduction progresse. Vous vous souvenez peut-\u00eatre de l&rsquo;article paru dans le 5\/5 de septembre sur la nouvelle direction du portefeuille de traduction. Des changements ont d\u00e9j\u00e0 eu lieu. Deux nouveaux<\/p>\n","protected":false},"author":3206,"featured_media":15525,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[366,386,270],"tags":[],"class_list":["post-15585","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-2023-fr","category-novembre-2023","category-benevolat"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15585","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3206"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15585"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15585\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15740,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/15585\/revisions\/15740"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/15525"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15585"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=15585"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.skipatrol.ca\/newsletter\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=15585"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}